• Change your mindset. Change your life. 楽に生きるために(英日 2か国語サイト)

(104)日本人と霊性 The Japanese and Spirituality

日本人と霊性

本日Youtubeを見ていて、腑に落ちることがあった。

日本人の霊性の話であった。昨日の投稿にもあったM先生によると「日本人は上とつながりやすい」とのこと。なるほど、とそれはうなづけた。

八百万の神、即身成仏、天地人。など、お天道様が身近に感じられ、あたかも親のように神を崇める。それが日本人。

戦いもあったかもしれないが、縄文人は1万年以上平和に暮らし、お互いの心が読めたという。愛と感謝と調和に反する邪な心は直ちに皆に察知された。「以心伝心」という言葉はテレパシーそのものである。電磁波や自然から離れた食べ物で波動が下がった人にはなじみのない言葉なのかもしれない。

私は合気道に出会い、細々とだが続けてきた。それには何か意味があるような気がしている。

合気道の開祖は植芝盛平翁。大東流合気柔術の武田惣角から体術を学んだあと、大本教の出口王仁三郎師に出会い、出口師の教えの真髄をつかむ。「お前は自らの武道を創設し、世界に広めよ」という出口師の言葉を胸に合気道を創設。世界に合気道を広めることとなった。現在世界中に広まっている武道、柔道や剣道とは違って試合、勝ち負けのない武道が合気道。『武産合気』には、神から、茨城県岩間に道場を建てたら戦争(第二次世界大戦)が終わるから建てよ、と言われたが、渋っていた。しかし、建てたら本当に戦争が終わったと書かれている。合気道は「雨叢雲九鬼サムハラ龍王」という神様が植芝翁に降りられて創られたという。平和の武道だ。

その大本教で学んだ岡本天明氏に降りたのが「日月神示」。今多くの人に読まれている注目の本だ。戦前の本だが、今の日本の状況がはっきりと書かれている予言の書。その本によるとその後日本は大きな困難に直面する。それが「大峠」。多くの人が様々な原因で亡くなり、円が安くなり外国の資本や人々が押し寄せている今の状況はまさにその「大峠」。のるかそるかの状況にある。またそれがサイレントに行われているのが恐ろしい。

今私たち日本人がするべきことは「霊性の向上」である。一言でいえば「神や先祖との共同作業」。日本人が祈る姿は素晴らしい。崇高だ。手を合わせる姿は神そのものなのだ。

今私たちは試されている。しかし、多くの人が目覚めて来た。祈りによって神や先祖を祈り出し、その力によって日本を取り戻す。できるかどうか、間に合うかどうかは私には分からない。

ただ一つ言えることは、それが実現するかどうかは我々一人一人にかかっているということである。

The Japanese and Spirituality

Today, while watching YouTube, something clicked for me.
It was about the spirituality of the Japanese. According to M sensei, mentioned in yesterday’s post, “Japanese people have an easy connection with the divine.” That made sense to me.

The concept of “eight million gods,” sokushin jōbutsu (becoming a Buddha in this body), and tenchijin (heaven, earth, and man)—for the Japanese, the presence of the divine feels close, as if worshipping gods like parents. This is the essence of being Japanese.
While conflicts may have existed, the Jomon people lived peacefully for over 10,000 years, and it is said they could read each other’s hearts. Any thoughts that opposed love, gratitude, and harmony were immediately sensed by others. The term “communication from heart to heart” (ishin denshin) refers precisely to telepathy. It may be an unfamiliar concept to those whose vibrations have been dulled by processed foods far removed from nature and electromagnetic waves.

I encountered Aikido and, though only sporadically, have continued practicing it. I feel there’s a deeper significance behind this.
The founder of Aikido, Morihei Ueshiba, first studied body techniques from Sokaku Takeda of Daitō-ryū Aiki-jūjutsu. After that, he met Onisaburo Deguchi, the leader of the Oomoto religion, and grasped the essence of his teachings. Deguchi told Ueshiba, “You are to create your own martial art and spread it worldwide.” With this mission in mind, Ueshiba founded Aikido, which has now spread across the globe. Unlike other martial arts like judo or kendo, which have competition and winning, Aikido is a martial art with no matches or victories.
In his book Takemusu Aiki, Ueshiba writes that the gods told him to build a dojo in Iwama, Ibaraki Prefecture, and that doing so would bring an end to World War II. Although reluctant at first, he built the dojo, and as foretold, the war came to an end. Aikido was created by the god Ame-no-Murakumo-Kuki-Samuhara-Ryuō, who descended upon Ueshiba. It is the martial art of peace.

Okamoto Tamegaki, who studied at Oomoto under Deguchi, received the Hitsuki Shinji (The Sun and Moon Revelations). This pre-war text has drawn much attention recently and is being read by many people. It is a prophetic book clearly depicting Japan’s current situation. According to this book, Japan would soon face a great trial—the “Great Pass.” Many people will die from various causes, and the situation now, with the yen weakening and foreign capital and people flooding in, is precisely this “Great Pass.” We stand on the precipice, and it is terrifying that this is all happening silently.

What we Japanese need to do now is elevate our spirituality. Simply put, we need to “work hand in hand with the gods and our ancestors.”
The sight of a Japanese person praying is magnificent and sublime. When they bring their hands together in prayer, they become one with the divine.

We are being tested now. However, many people are beginning to awaken. Through our prayers, we will invoke the gods and our ancestors, and with their power, we will reclaim Japan. Whether we succeed or not, whether we can do it in time, I don’t know.
But one thing I can say for sure: the future depends on what each and every one of us is working on.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA