• Change your mindset. Change your life. 楽に生きるために(英日 2か国語サイト)

(95)空気に流されない Not Being Swayed by the Crowd

KYとは「空気を読まないこと」。これは否定的な意味合いで用いられている表現だ。「彼はKYだ」というと「彼は空気を読まない身勝手な人だ」という意味になる。でも今考えるとこの表現は何かこの数年の現象とつながっているような気もする。日本人がこの3年間苦しめられてきた「同調圧力」。周りの目が気になって接種した人のいかに多かったことか。それは全て「空気」の仕業。みんなと同じにしなければ笑われる。「空気」に対する日本人の弱さが招いた展開となっている。

 私が感じるのは、今それに気づき始めた人が多くなってきているということである。自分で調べて自分で判断する。人は人、自分は自分。いくら人が言っても、自分がダメと思ったらしない。すべきと思ったらする。大切なのはそんなシンプルなこと。人任せの依存状態だった日本人。親方日の丸。今まではそれでよかった。だがこれからは違う。そこから脱却しなければならない。自分が自分であってはじめて本当に人の役に立つということを知らなければならない。

前回のブログで書いた日本国民総「一人親方」。日本国民総「農業従事者」。そこで初めて力強い集団ができる。強い個の集団のチームワークが強い集団の条件である。そこには強いリーダーはいらない。全員がリーダーなのだ。

日本は生まれ変わる。全員がリーダーの強い集団に。今は試練の時。嵐の時。このお試しに負けることなかれ。大和魂はここからよみがえるのだ。

KY stands for “not reading the air,” which has typically been used in a negative context. Saying “he’s KY” implies that he is selfish or inconsiderate. But upon reflection, this phrase seems somehow connected to recent phenomena. Over the past three years, the Japanese have been subjected to immense “peer pressure.” How many people got vaccinated simply because they were worried about what others would think? It was all the result of the “air,” or social atmosphere. There’s a fear of being laughed at if you don’t do what everyone else is doing. This outcome was driven by the Japanese vulnerability to the “air.”

What I sense now, however, is that many people are starting to become aware of this. They are researching for themselves and making their own decisions. What others do is their business, but what you do is yours. No matter how much others say, if you believe something isn’t right, then don’t do it. If you think it’s the right thing, then do it. It’s as simple as that. Japanese people have long been in a dependent state, leaving things to others. The saying “Our country will take care of us” (Oyakata Hinomaru) used to work. But that’s no longer the case. We must break free from that. It’s essential to realize that you can only truly contribute to others when you are truly independent and self-reliant.

In my previous blog, I talked about how the entire Japanese population needs to become “independent workers” and “farmers.” Only then can we form a strong collective. The key to a powerful group lies in strong individuals working together. We don’t need a single strong leader because everyone is a leader.

Japan will be reborn—into a strong collective where everyone is a leader. Now is the time of trial, the time of storms. We must not be defeated by this test. The Yamato spirit will be revived from here.

My email address: trueselfesteemforeveryone@gmail.com

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA